24. 野心与智慧
我:我能问是什么原因吗?
莎莉摇了摇头,苦笑道。
莎莉·罗伯特:我是混血——这种反反复复的原因,一看在斯莱特林生活得不如意吧。
莎莉·罗伯特:尤金是我在天文课上结识的朋友,是一个格兰芬多。
她看向尤金。
莎莉·罗伯特:他非常友好,帮了我很多,因此我们也熟悉了起来。
尤金趁机严肃地向我正名。
尤金·卢:我就尤金·卢,不叫小蛋卷!
好的小蛋卷,记住了小蛋卷。
当然我明智地没有说出来,看着他我总有一种慈母心态,也许是因为他看起来很好吃吧。
沙文知道,我对甜甜的东西没有一点抵抗力。
莎莉·罗伯特:这次是因为——尤金来为格兰芬多队加油,我也想趁着这个机会来感谢他们,毕竟他们平时也帮了我很多……
我看着她苍白的面色,不忍道。
我:……然后你们就碰上了斯莱特林队?
莎莉苦笑道。
莎莉·罗伯特:是的。
她看起来非常失落。
莎莉·罗伯特:到最后,我也不敢用这幅样子和他们道谢……
我有些不知道怎么安慰她。
这种混血纯血的歧视在斯莱特林里总是特别明显,一个人所处的环境会影响她的心理。
如果不解决这种事情,她心理迟早会出问题。
尤金有些担心地看着她,她抚慰地朝他一笑。
莎莉·罗伯特:我反抗过……也许我没有那么优秀,也许我该学习其他斯莱特林混血的做事方法……
阿尔文·费洛:……千万别这么说,小姐。
就在我思考许久,准备把酝酿好的话说出来之前,一道声音不期然响起来。
尤金震怒。
尤金·卢:怎么谁都能进格兰芬多男更衣室!你们都没些规矩吗?
我愕然回头,才发现不知道什么时候阿尔文已经靠在了我后边的阴暗处,面上神情看不清,话却一反常态地正色,让我才反应过来他的本音是偏低沉的。
只有他平时不咋咋呼呼犯二,听起来还挺像那么回事的。
他依然停留在阴暗处。
阿尔文·费洛:既然你进了斯莱特林,必定有什么地方与他们相似。从这种意义上看,是纯血混血也没有这么重要。
莎莉脸色更加苍白了,她摇摇欲坠地看向阿尔文。
尤金表现得就很明显了,他狠狠地瞪过去,语气非常不好。
尤金·卢:你什么意思?
我也有点无措,眼看着气氛变得越来越僵硬,我打圆场道。
我:……不能把好人坏人一棒子打死吧,斯莱特林、嗯,肯定还有好人的吧。
阿尔文似乎笑了,但这笑意味不明。
阿尔文·费洛:我想你们都没明白我的意思。
我感觉他的目光落在我身上,带着些冷意,让我如芒在背。
我第一次深刻地意识到——阿尔文的确是个拉文克劳。
还是一位非常高傲的拉文克劳。
只不过他平时隐藏的很好。
阿尔文·费洛:斯莱特林之所以是斯莱特林,是因为他们是一个有野心的学院。如果你没有野心,是不可能被分入斯莱特林的。
阿尔文·费洛:你也有野心,这恰恰是你与他们的相似之处。变得有用吧,到那时你的境遇就会不一样了。
阿尔文·费洛:当然,我建议你利用更加斯莱特林的方式,毕竟那样效率更高,不是吗?
莎莉发起了抖。
莎莉·罗伯特:话是这么说,我……
尤金生气地往前,看起来想要抓住他的衣领。
尤金·卢:你是在挑衅吗?!
阿尔文轻描淡写道。
阿尔文·费洛:我只是真诚的建议罢了……你们不领情我又不能强迫。伊索,走吧。
他上前一步,拉住我的手腕,把还蒙在原地的我拖走了。
走之前我忍不住往后看了一眼,莎莉苍白地像白蜡,低着头在原地思索什么,而尤金还在怒视着我们。
我对着阿尔文的背影说。
我:这么说……太令她伤心了吧,她现在正是脆弱的时候,而且和那群斯莱特林一样又不是什么好事……
只听前方阿尔文的声音传来。
阿尔文·费洛:伊索,拉文克劳不是格兰芬多或赫奇帕奇,我们利用的是我们的智慧,我们应该最先从理性分析对她有利的情况。
这样的阿尔文和希利亚德级长一样冷漠。
我不由反驳。
我:可是智慧不分理性和感性,真正帮一个人应该考虑到她的心情。
他的脚步顿住了,我这才注意到我们快要离开更衣室,我甚至能听见赛场广播和欢呼的声音。
他侧着身子看向我,笑着。
阿尔文·费洛:幸好赶上了,魁地奇还没结束……我们去找安东尼吧。
他不想与我谈论这个。
我现在明显的感觉到,他不喜欢我这种拉文克劳。
我沉默地在原地站着。
他看了我一眼,松开我的手腕,吊儿郎当地往前走。
阿尔文·费洛:安东尼啊……我真讨厌格兰芬多,早餐不应该压他们的。
我看着他的背影走远,良久,才叹了口气。
我:啊——
我烦躁地叫着,揉着头发蹲下,看着地面发愣。
拉文克劳……到底什么样才是拉文克劳?
斯莱特林……这样才能融入斯莱特林?
我现在感觉很迷茫。
明明我才一年级,就有了如此深奥的思考。
该说我不愧是拉文克劳吗?
我:要不我把这件事忘了吧反正以后也不一定能遇到阿尔文不过如果要是遇到他们我好尴尬啊。
我:还有罗伯特那么可怜我还是要帮她一把吧啊啊啊——
我深吸一口气。
冷静,温蒂森。
我抱着头狂摇,冷静不下来!
这时身后传来了一道声音。
?:你在干什么?
我往后一看,是格林格拉斯。
真是糟糕,怎么遇到他了。我可没忘记他对着斯莱特林队长说我坏话导致我被赶出来的事情。
不过我们本来就是对头,这事情也无可厚非。
但现在我正烦躁。
我没好气道。
我:别打扰我数蚂蚁。
他走到我身后站定,沉默了一下。
海登·格林格拉斯:你是在为数不清几只蚂蚁而生气?
我听出来了,他在找茬!
我:我只不过是正数数腻了,倒着数罢了!
他似乎是无语了。
海登·格林格拉斯:那你可真无聊。
我:你不无聊?看你的魁地奇去!
他低着头看向我。
海登·格林格拉斯:你今天气性真大,都气成河豚了,